旃荼女謗

旃荼女謗
佛言往昔有佛, 名盡勝如來。 會中有兩種比丘, 一名無勝, 一名常歡。 時波羅柰城有大愛長者婦, 名善幻。 兩種比丘往來其家, 以為檀越。 無勝比丘為斷漏故, 供養無乏。 常歡比丘結使未除, 供養微薄。 常歡比丘興嫉妒心, 誹謗無勝與善幻通, 不以道法供養, 乃恩愛耳。 時常歡者, 則我身是。 善幻婦者, 今旃荼是(旃荼亦名旃沙)。 我時謗無勝, 故受諸苦報, 今雖得佛, 由此餘殃, 我為外道比丘王臣說法之時, 卻被多舌童女, 繫盂起腹, 來至我前, 謗曰: 沙門何以不說家事?乃說他事。 今汝自樂, 不知我苦。 汝先共我通, 使我有身, 今當臨月。 事須酥油以養小兒, 盡當給我, 爾時眾會皆低頭默然。 時釋提桓因化作一鼠, 入其衣裹, 嚙盂繫斷, 忽然落地。 眾等見已, 皆大歡喜。 (旃荼, 梵語具云旃荼羅, 華言嚴幟, 又云屠者。 謂惡業自嚴行時, 搖鈴持竹為標幟也。 梵語檀, 華言施。 言檀越者, 華梵兼舉耳。 謂能行施, 則超越貧窮之海也。 斷漏者, 言斷生死之漏也。 結使者, 即惑業也。 梵語釋提桓因, 華言能天主。 )

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”